SSブログ

青列車の秘密(名探偵ポワロ) [アガサ・クリスティー]

シェアブログiceblueに投稿
アガサ・クリスティー特集「名探偵ポワロ」&「ミス・マープル」

なんかBlogPetのホムルアも、今回のクリスティー特集が気になってるようで(^.^)

早速本題。
『青列車の秘密』 THE MYSTERY OF THE BLUE TRAIN
原作はこちら。

創元推理文庫は、ホームズ研究の第一人者としても著名な長沼弘毅さんの訳。
一方、クリスティー文庫は新訳です。
皆様のお好みの方で・・・。

Yuseumはクリスティー文庫持っているけど、まだ読んでいません。
で、ドラマの感想。
・・・面白くない(__;)・・・


まあ、何も小さい字で書かなくてもいいんですけどねf^_^;

 

正直、『青列車の秘密』はイマイチな作品と聞いていたし、クリスティーもあまり気に入っていない(ただし、「書きたくなくても書く」というプロ意識を初めて感じた作品)とあったので、内容にはそれほど期待していませんでした。
プロットも、後にクリスティーが書いた「ある短編」とほぼ同じだ、とも聞いていたから、犯人もある程度予測できましたし・・・。
原作読んでいないからわからないけど、面白くなかったのは原作の問題なのか、ドラマの演出の問題なのか・・・?
いずれにしても、ミステリ的な面白さはあんまりなかったなぁ。
そのわりに、やたらと騒がしかった(´ヘ`;)

これは演出の問題だと思うけど、宝石「炎のハート」の扱いが非常に中途半端だった気がします。
「ミステリ・ハンドブック アガサ・クリスティー」でストーリーを確認して「なるほど。」と思ったけど、ラストの場面、ポワロが犯人を説得する言葉は、それまで宝石があまり話に絡んでこなかったので、すごく唐突に思えたのですが・・・。

キャサリン役のジョージナ・ライランスさんは、英国女性にしては魅力的でした(#^_^#)
で、Yuseumが唯一心躍らせたシーンは、事件も解決してキャサリンが<最高のおじさま>ポワロに「ウイーンへ行くわ、オリエント急行で。」と告げるシーン。
キャサリンの「あなたは何度も乗ってるでしょうけど。」という言葉に、
「いえ、まだ一度も。いつか是非。」と答えるポワロ。
ポワロさん、是非オリエント急行に乗ってください(^O^)

クリスティー紀行は相変わらずよかったです。
ラストのアヒル(オリバー)はご愛敬(^^ゞ
この記事に点数をつける


(参加中です。この記事が気に入ったらクリックをお願いします!)

にほんブログ村 テレビブログへ


nice!(1)  コメント(2)  トラックバック(3) 

nice! 1

コメント 2

茅ヶ崎住人R

青列車は、私がクリスティーを読み始めた、最初の頃に読んだ作品なので(確か、創元でも早川でもなく角川文庫)思い入れがあるのですが、今回のドラマはどんなもんでしょうか?という感じもしました。でもまあ、新作を観られて嬉しいのひとことです。
by 茅ヶ崎住人R (2006-12-09 22:22) 

ゆーじあむ

茅ヶ崎住人Rさん、nice!ありがとうございます。
正直、原作を読んでいないYuseumも、「これはどんなもんでしょう?」と思いました[あせっ]
ま、「ひらいたトランプ」と「葬儀を終えて」に期待しましょう[にこっ]
by ゆーじあむ (2006-12-10 10:37) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント

トラックバック 3

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。