Audi情報のドイツ語を日本語に翻訳! [Audi A5]
さすがマイクロソフト。
探してみたら、無料で(150文字まで)ドイツ語を日本語に直訳する体験サービスを提供しています。
↑ このページで
http://de.cars.yahoo.com/24042007/292/t/audi-a5-cabrio-2009.html
に出ている
「Das ab Juni in den Handel kommenden Audi A5 Coupé wird Anfang 2009 durch eine Cabriolet-Variante ergänzt. Zum Antrieb werden wahrscheinlich fast alle Aggregate zur Verfügung stehen, die auch für das Coupé geordert werden können. 」
を翻訳すると
「2009年のの初めに貿易来るAUDI A5のCoupéへの6月から始まってCabrioletの変形によって補われる。 ドライブにおそらくほぼすべての総計はCoupéのためにまた発注することができる順序を意味する。 」
と訳されます。
日本語を日本語で再度翻訳する必要がありますが、ボーっとドイツ語で眺めているよりずっと確実な情報になります。
↓ A5(Cabrioじゃないモデル)の細部を確認!
コメント 0