95 【中級】文法 [中級]
Saya sudah mendapat jawaban yang sangat _____.
A. puas
B. memuas
C. kepuasan
D. memuaskan
解答:D
私はとても満足な回答を得た。
puas は「満足な」という意味だが、この位置に puas を入れることはできず、memuaskan 「満足させる」という形になる。
日本語では、
「私は満足だ」
「その回答は満足だ」
と、主語は人でも物でもどちらも可能だが、論理的に考えると、
「私は満足だ」
「その回答は(私を)満足させる」
となるはずである。
インドネシア語では、この2つをきちんと区別する。
Saya puas. 「私は満足だ」
Jawaban itu memuaskan. 「その回答は(私を)満足させる」
× Jawaban itu puas.
問題文では、関係代名詞 yang を使った形だが、要するに jawaban が 関係詞節の主語であるから、memuaskan という形になる。
なお、選択肢B:memuas と言う語はない。C:kepuasan は「満足」という意味の名詞。yang 以下のこの位置には、形容詞または動詞がくる。なお、正解の memuaskan は、形容詞・動詞のどちらとも考えられる。
次のような例も同様である。
Saya senang. 「私は楽しい」
Pesta itu menyenangkan. 「そのパーティーは楽しい(=楽しませる)」
Saya heran. 「私は驚く」
Berita itu mengherankan. 「その知らせは驚きだ(=驚かせる)」
ちなみに、英語にもこの区別があります。日本人の高校生にとって、英語学習の難関の一つです。ですから、インドネシア語学習においても難関でしょう。
I am surprised (at the news).
The news is surprising (to me).
人は puas、物は memuaskan
人は senang、物は menynangkan
問題文を見て
「あーこれ絶対Aだな、sangat puas ってよく聞くしね♪」
と思って解答見たら…ガクッ。
詳しい説明をありがとうございます。
人が主語の場合と、物が主語の場合の違い…。
日本語とインドネシア語(や英語)の違いが理解できました。
考えてみると、日本語の場合は「私は満足だ」と「その回答は満足だ」で
両立できるのって、不思議ですね。普段は何気なく使っていますが。
なぜなんだろう…?
でもこれ以上考えると頭がパンクしそうなのでやめておきます。
う〜ん、言葉って難しい…けれど楽しいですね!
by bali_indah_21 (2005-09-08 12:02)
初めまして。いつも拝見させて頂いてます。
消去方でやっていったら「D」が残り、恐る恐る 回答を見たら
合ってたのでホッとしました★
自分の中ではボンヤリと「D」だとは認識してるのですが
こうやって ちゃんと説明されると なるほど!!と思います。
>>Jawaban itu memuaskan. 「その回答は(私を)満足させる」
この例文を逆に、日本語からインドネシア語に直したら、
きっと私は「満足させる」と言う言葉に惑わされて受け身で文章を
作ったと思います(汗)
(Saya dipuaskan jawaban itu.)
こおゆうところがまだ、自分の弱いところだと思っています。
by Coo (2005-09-09 15:28)
こんにちは。コメントありがとうございます。
こちらも、いつも拝見してます。お会いしたことはなくても、ブログ仲間ががんばっていると、負けるもんか(?)と刺激になりますね。おたがいにがんばりましょう。
Coo さんのブログは、
http://blog.so-net.ne.jp/kumi_serai/
by jaman (2005-09-09 21:06)